表9.1に評価結果を示す.
主語補完が正しくない例文を表9.2に示す.表9.2は,主語として``私は"を補完した場合の例であるが,``私は"以外の主語を補完した場合も誤りであると考える.
文例1 | ``私は"雨になりそうだ。 |
対訳英語文1 | It is likely to rain . |
文例2 | ``私は"みんな口をぽかんとあけた。 |
対訳英語文2 | Every mouth dropped open . |
文例3 | ``私は"とうとう雨になった。 |
対訳英語文1 | It began to rain at last . |
表9.2の文例1は,天気に関する文である.英語文において,天気を表す場合,主語は意味を持たない``It"を用いる.よって,統計翻訳を行う場合,天気を表す日本語文には,主語補完を行うべきではないと考える.また,文例2では,``みんな"が主語であるが,``みんな"のあとに助詞が省略されている.その結果,``主語省略文"として抽出されたことにより,誤って主語補完されている.文例3は,文例1と同様で,天気に関する文であり,主語補完を行うべきではない.
提案手法は,表9.2のような主語補完の誤りがある文における翻訳では,ほとんどの場合,原文の出力を選出した.よって,主語補完の誤りが提案手法の実験結果に与える影響は少ないと考える.