次へ: 提案手法における統計翻訳部の実験
上へ: 翻訳実験
戻る: 提案手法におけるパターン翻訳部の実験
目次
実験は以下の2つの実験条件で行う.
- 実験条件1
-
閾値が0.25以上の日英対訳単語辞書を用いて日英文パターン辞
書を作成し,その日英文パターン辞書と閾値が0.01以上の日英対訳単語辞書
を用いてパターン翻訳を行う
- 実験条件2
-
閾値が0.01以上の日英対訳単語辞書を用いて日英文パターン辞
書を作成し,その日英文パターン辞書と閾値が0.02以上の日英対訳単語辞書
を用いてパターン翻訳を行う
日本語学習文での出力文数を表6.2に,日本語テスト文での出力文数を
表6.3に示す.尚,表中における``適合した文数''は10,000文中でパター
ン翻訳が行われた日本語入力文の数を示し,``出力文数''は適合した文数から得
られた英'語出力文の数を表している.
表 6.2:
日本語学習文での適合した文数と出力文数
|
適合した文数
|
出力文数
|
実験条件1 |
47,053
|
51,441
|
実験条件2 |
80,988
|
728,819
|
表 6.3:
日本語テスト文での適合した文数と出力文数
|
適合した文数
|
出力文数
|
実験条件1 |
362
|
566
|
実験条件2 |
2,103
|
61,467
|
表6.3の結果から,実験条件1では日本語テスト文の適合した文数が362文
であるのに対し,実験条件2では2,103文と大きく増加している.
次へ: 提案手法における統計翻訳部の実験
上へ: 翻訳実験
戻る: 提案手法におけるパターン翻訳部の実験
目次
平成22年2月11日